"baroukh" traduction ?

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Nath2, il existe un cours audio passionant qui t'expliquera tout des significations de "barou"h". Va voir sur le site Kolhatorah, je crois qu'il s'agit du cours intitulé "bénédictions"

http://www.kolhatorah.com/

+++

http://www.chiourim.com/presentation.asp

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

le rav Benchetrit dans ses cours audio l'explique dans le sens donné par Maccabi ici "nous rendons grace à dieu pour ce qu'il nous donne..."

mais il renvoie aussi à la sainteté de Hachem

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Mayane_B, très belle comparaison!

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Nath imagine que ton fils ou ta fille demain t'offre une fleur, ou tout simplement un cadeau sans qu'il y ait une occasion spéciale, quelle serait ta réaction ?

Toujours dans le même registre, un de tes enfants fais une énorme bétise, tu le réprimandes, tu lui expliques et tu finis par lui dire que tu l'aimes malgré tout ;-D) et que peu importe la faute, il suffit que ton enfant apprenne et retienne la leçon qui a été donné avec surtout de l'amour.

La prochaine il réagira par amour et pas seulement par crainte...
L'homme fera des bra'hot il les dira sous forme de bénédictions, en reconnaissance de tout ce qui nous a été donné, mais l'inverse est aussi vrai, D-ieu nous remercie de ne pas l'oublier en lui prodigant des gestes d'amour par nos prières ou par des korbanot...

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Pardon,

j'avais mal lu la remarque de Maccabi : j'avais compris,
"nous rendons grâce à D- pour qu'il nous donne" sans le "ce".

Mayane-B
c'est une très jolie métaphore, aussi (ça va paraître puant de prétention), je pense que nous les mamans appréhendons plus facilement ce que peut être l'amour de D-.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

En effet, c'est puant de prétention lol
Enfin, je te dirai quand je serais papa sDv

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Baroukh est la forme passive de Levarekh
La Benediction se traduirais alors " Tu est beni Toi Eternel..." et non je Te benis...
En fait le mot Baroukh est aussi un adjectif .
Tu es Baroukh Toi Eternel....



On a alors aussi Mevorakh qui est la forme passive de Levarekh .

Interressant tous ca !!

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Elilalou

"tu es béni" forme passive : par qui ?

Forums

partagez et débattez