J'ai horreur des mythos

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

j adore les gens qui découvrent qu 'internet est plein de gens qui ne racontent pas la vérité et qui embellissent leur vie... A 15 ans c'est touchant, après, c'est un peu triste...

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

florette psychologue...on aura tout vu..et toi t as manqué de quoi dans ton enfance???

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Nath_ :

Tu as oublié le mythomane condescendant qui sait pertinemment que son mensonge est trop gros pour être cru, qui n'y croit pas lui-même et qui prend les gens pour assez stupides pour le croire malgré tout !



Tsimbler :

Es-tu sûr de ce que tu avances, il me semble que "down with" veut surtout dire "à bas".

Après vérification dans mon dico d'anglais, j'ai cet exemple qui confirme ce que je pensais :
down with tyrants! ==> à bas les tyrans !

Il te faudra donc trouver une autre occasion pour la coincer. Et encore, qui n'a jamais fait de contresens dans sa langue maternelle lui jette la première pierre.



Audrey82 :

C'est compréhensible parce que la polygamie est compréhensible, mouahahahahahahahahaha !

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Le mythomane pathologique, avant d'être dangereux est très malheurex.

Je pense qu'il serait préférable de l'aider au lieu de le fuir.

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

chaton, j'admets un pourcentage d'erreur à vrai dire, et encore plus après ce que tu viens de me dire.

mais j'ai toujours utilisé cette expression et entendue cette expression utilisée avec la définition que je donne.
peut-être n'est ce qu'une déformation utilisée dans le rap (ouais ouais, tu parles d'une référence littéraire).
je pense que smoska te confirmerait ce que je dis.

mais je suis presque certain de pas l'avoir entendu que dans du rap.

j'aimerais bien que quelqu'un confirme ou infirme, autre que libi...

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Tsimbler je te suis dans ce que tu dis.

J'ai souvent entendu des "Down with..." qui voulaient dire "je suis avec/je suis impliqué avec"

I'm down with my nigga Tsimbler on this subject!!

Yeaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaar!!!!!!

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Tsimbler

"down with the mythos" veut bien dire "à bas les mythos, dans tes chansons ça doit être de l'ironie.

chat_noir,

ça me rappelle la blague préférée de mon collègue de Sport : "il n'y pas de femme frigide, les hommes qui le prétendent sont des mauvaises langues" (rhoooooooooo !)

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Smoska

faut pas confondre "down with" et "to be down with", Help spécial anglophone là !

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Smoska...excusez-moi, mais tu sais qu'est-ce qu'est un 'nigga'??????

Ancien utilisateur
Ancien utilisateur

Les mythos ont manqué d'affection ds leur petite enfance.


***************
Non, d'attention.

Forums

partagez et débattez